В предложении говориться о том, как жители Дрездена называют эту мечеть
("Taback-Moschee").
Соответственно единственным возможным вариантом есть глагол nennen
(называть), в то время как heißen переводится как «называться» (в таком случае
существительное «die Moschee» должно быть подлежащим в предложении).
Глагол gelten als N./für A. — считаться, слыть кем-л., иметь репутацию кого-л.,
неуместен в данном контексте, и применим только в случае, если мечеть будет
выступать подлежащим данного предложения.
Вариант kennen (kennen etwas (als etwas)) — «знать», возможен только в случае,
если перед названием мечети будет стоять als. (Die Dresdener kennen sie als
"Taback-Moschee").